Ich bat sie um die Rose, Sie sprach ein schnelles "Nein!" Ging lachend ihres Weges, Ich blieb betrübt allein. Es blühn viel tausend Blumen Und duften um mich her, Doch so wie jene Rose Find' ich wohl keine mehr. Du hast mich arg' betrogen, Den Frieden mir geraubt, Hast Liebe mir geschworen, Ich habe Dir geglaubt. Nun hast Du mich verlassen, Ich fluch' Dir dennoch nicht, Weil tief in meinem Herzen Erinn'rung für Dich spricht.
2 Lieder für Tenor oder Sopran mit Pianoforte , opus 327
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Ich bat sie um die Rose  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Moritz Anton Grandjean (1821 - 1885), no title, appears in Am Clavier: Lustspiel in einem Acte
See other settings of this text.
Confirmed with Am Clavier: Lustspiel in einem Acte. Nach dem Französische frei bearbeitet von M. A. Grandjean, zweite Auflage, Wien: Josef Klemm (Wallishausser'schen Buchhandlung), 1862, pages 3 - 4. Note: although the characters, premise, and actions of this Lustspiel follow Jules Lorin's Le Piano de Berthe, none of the songs are direct translations.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. 's ist Frühlingszeit  [sung text not yet checked]
Die Schwalbe klopft an's [Fensterlein]1: "Mach' auf, mach' auf, laß mich hinein! Gar frohe Botschaft bring' ich dir -- Der Frühling wartet vor der Thür; Laß mich hinein, du holde Maid s' ist Frühlingszeit!" Das Mägdlein öffnet schnell das Thor, Schneeglöckchen sprossen rings hervor, Und durch die blaue Frühlingsluft Weht leiser, linder Veilchenduft: "Gott grüße dich, du holde Maid s' ist Frühlingszeit!" Da klopft die Lieb' an's Herze fein: "Mach' auf, mach' auf, laß mich hinein! Schon lange wart' ich vor der Thür, Und bring' ein grünes Kränzlein dir, Laß mich hinein, du holde Maid s' ist Frühlingszeit!" Das Mägdlein tritt erschreckt zurück, Und wehrt mit Wort, und wehrt mit Blick; Da tritt die Lieb' zum Busch hinaus, Und reicht ihm einen Veilchenstrauß: "Gott grüße dich, du holde Maid s' ist Frühlingszeit!" Da wird's dem Mägdlein bang um's Herz, Es weiß nicht -- ist es Wonne -- Schmerz; Von Thränen glänzt sein heit'rer Blick, Es tritt nicht vor -- weicht nicht zurück Und plötzlich ruft's voll Seligkeit: " s' ist Frühlingszeit!"
Authorship:
- by Agnes Rättig (b. 1831), "Frühling und Liebe", appears in Kassandra. Episch-lyrisches Gedicht von Agnes Rättig, in 1. Erste Abtheilung, in 4. Vierter Gesang, in Ninas Lieder, no. 17, first published 1871
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Kassandra. Episch-lyrisches Gedicht von Agnes Rättig, Berlin: Reinhold Schlingmann, 1871, pages 81 - 82.
1 Burchardt: "Fenster"; further changes may exist not shown above.Researcher for this page: Melanie Trumbull