Din Dug er atter bredt paa Jord, Dit Krus er atter fyldt -- Og atter bænket ved dit Bord Jeg lægger Stav og Rejsebylt Og glemmer, hvad der blev forskyldt, Og bøjer mig og kysser Dig -- O Mo'r, vor gamle Mo'r! Og knuger Du mig i din Favn Og nævner mig ved Sønnenavn : Saa føler jeg, hvor stærk, hvor stor, Hvor vennesæl, hvor fordomsfri, Hvor rig Du er, o Mo'r! Den, som mod Kundskab hungrer hedty Du rækker mild din Bog: Den, hvem det alt er iige fedt, Fordi han blev et sølle Skrog, Hvem ingen ænser i hans Krog, Ham skjuler Du i Skyggen dér Hvor Orm og Orm er et ! For Dig blev Tyv og Skøge ej Hint Skræmselssyn paa Godtfolks Vej Du ammed op hvert lidet Nor, Og søler det sig til, saa har Du Linnedsvøb, o Mo'r! Din Lovbog skal ej ændres om Hvert halve hundred Aar ; Din Formel er ej kold og tom : Din Ting-Stav stedse plantet staar, Og kranses baade Høst og Vaar, Og vinker os og trøster os Mod Menneskenes Dom ! Dit Smil er bredt, din Graad er blød, Den falder i dit eget Skød : Og vidt Du spreder Rosers Flor Ud over Graven, som vi grov Os selv -- vor egen Mo'r! Lad Øjet op fra "Støvets" Jord Til Himlens Telttag se : Her i dit Telt er dækt vort Bord, Og huser Hjertet Angst og Ve, Saa gemmer Ranslen Kniv og Ske; Vi bænker om din Fri-Disk os Og langer til -- o Mo'r! Vel fik vi Brev som Vandringsmand, Men række Himlen, hvo som kan : Vi bliver her paa denne Jord, Forgaar med Dig, staar op med Dig, O Mo'r, vor gamle Mo'r !
Digte af Sangenes Bog af Holger Drachmann , opus 13
by Christian Sinding (1856 - 1941)
1. O Mo'r, vor gamle Mo'r!  [sung text not yet checked]
Language: Danish (Dansk)
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "O Mo'r, vor gamle Mo'r!", appears in Landevejs-Salmer, no. 1
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Støvskyer stiger for hvert et Skridt  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Støvskyer stiger for hvert et Skridt, Og Solen paa Ryggen bager -- Jeg holder med mine Tanker Trit Og passer mine egne Sager. Hvem andre skulde vel passe dem? De kan baade tynge og trykke, Men mødig og støvet jeg naa'r vel frem Før Solen gaar [bort]1 med min Lykke. Og synker Du Sol i et knitrende Baal Bag Vestens flammende Høje, Jeg har vel endnu i Mørket et Maal, Vil vove derfor min Trøje. Fordybet i mine Tanker jeg gaar, [Jeg]2 lader mig bage og stege -- I Solen [jeg ser]3 et gyldenrødt Haar Og Kinder saa lysende blege. Om disse Kinder jeg nynner en Sang Og digter et Kvad til de Lokker -- Og slider jeg op Koturnen en Gang, Jeg digter endda paa Sokker.
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Støvskyer stiger for hvert et Skridt", appears in Landevejs-Salmer, no. 2
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Sinding: "ned"
2 Sinding: "Og"
3 Sinding: "ser jeg"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Da Maanen stod bag Skyer  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Da Maanen stod bag Skyer, gik jeg ned til Havets mørke drømmeriske Bred. Sølvskyens Næt henover Æthrens Blaa var kun én Streng, som Hænder leged paa; og disse fine hvide Fingre smaa slog Strengen i en underskøn Musik, og vidt ud lyste Søen langs sin Bred, da Maanen atter ud fra Skyen gik. Dér stod jeg ydmyg, slog mit Øje ned, fornam et Lysvæld af en Herlighed, fornam mit Selv al Elskovs Udspring nær, fornam min Sjæl af Nattens Rigdom fuld, af Sølvmorsdis, af Hav blinks Straaleskær; tavs stod jeg denne Tavshed var Guld, Guld.
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Tro  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
De klamres indenfor Islam, [De]1 kives i hver en Tro. Verden er fuld af Sekter og Schismer -- Hvornaar vil [den]2 komme til Ro? De taler, medens [der]2 strides, Om alt det, hvorpaa de tror. Det gælder at elske nogen Paa denne kivagtige Jord !
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Tro"
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Religion", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
1 Sinding: "og"
2 Sinding: "de"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Bosporus! din Bølge sukker  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Bosporus! din Bølge sukker, naar med Knitren Solen slukker Faklen i dit vaade Skød! Men fra modsat Side Maanen ud af Æthrens dybe Blaanen strækker Lampen valmurød. Og det er i Valmudrømme Bølgen vugger sig til øme Toners skære Farveklang! O Suleîma! denne Bliven, denne Flygten bort og Given hen sig i den tavse Fryd: denne Længsel, som vil stige, denne Attraa, som vil hige frem og frem til større Fryd... dette uudsigelige valmusvangre Drømmerige kender Du til Bølgens Lyd?
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Frygteligt, naar vi vil tænke  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Frygteligt, naar vi vil tænke os Begyndelsen og Enden! Denne Vriden sig og Venden, for at faa hvad Facit ud? Allah, Allah, Du er Gud! Er og var og vil saa blive, hvad vi end vil tænke, skrive, digte, tragte, regne ud! Du har skabt den første Spire til Begyndelsen og Enden, skabt vor Tvilen og Erkenden skabt din egen Verden, Gud! Men min Verden paa dit Bud skabtes, da Du hende skabte! Denne Verden, ak den tabte jeg... og dog er der en Gud!
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Ofte Du sang for de Andre  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Ofte Du sang for de Andre, og muntert Du kvad; aldrig for mig har Du nynnet, hvor tidt jeg end bad! Stundom jeg sang for de Andre, skøndt ingen mig bad tidt sad mig Graaden i Halsen, naar muntert jeg kvad! Kom, skænk mig Vin i mit Bæger! Hvor slap jeg min Traad? Altid jeg hører Dig nynne; det frister til Graad!
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]8. Nirwana  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Der leger en Sang gennem Luften. I Dagningens blege Glød Jeg sidder med Gudebilledet Vuggende paa mit Skød ; Og ser Du den flydende Sølvstrøm, Som bærer den mørke Kanô? Ser Du den Ø i Floden Med Templet rejst for os to? "Jeg ser ingen Ø i Floden Og ikke den mørke Kanô; Templer kan rejses og styrte: Nirwāna har Plads for os to!" Der leger en Sang gennem Luften. Fra Dybet fornemmer vi den, Hvor Tang-Skoven skilt ad ved Roden I Kronen forenes igen ; Og Kronerne øjner en Sølvstrøm, Som bærer den mørke Kanô Vuggende tyst over Floden Til Templet, som rejstes for to. Ak, Elskede, kender Du Floden Og ser Du den mørke Kanô? Den glider med os, vi, som søger, Nirwāna ! din evige Ro !
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), "Nirwāna"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Der er paa Fjældenes de høje Vidder  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Der er paa Fjældenes de høje Vidder En Stilhed, en usigelig og dyb ; Og der er stille ude paa det store Regnmætte, blanke, oljeglatte Hav. -- Tyst som en Grav! Men mer end alt er der en Stilhed efter De ømme lidenskabelige Ord, Der dør i Kysset hen -- det, som bekræfter: Jeg elsker Dig!
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), no title, appears in Musa, no. 3
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]10. Der gives Stjerner  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Der gives Stjerner, fjærnet fra vor Jord saa langt, at deres Straaler Aar behøver forinden Lyset Jordens Dunstkreds kløver og fryder os, vi som paa [Kloden]1 bor. Gik da en saadan Stjærne hen og døde, saa vilde aarevis dens Blik os fryde, skøndt slukket længst i Himmelrummets Øde. Og Du!... det Billed er ej svært at tyde: Du er den Stjerne -- jeg den Jordbebor -- Et cetera... hvortil de mange Ord?
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), no title, appears in Musa, no. 4
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Sinding: "Jorden"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]