Les trois sœurs aveugles (Espérons encore) Les trois sœurs aveugles Ont leurs lampes d'or; Montent à la tour, (Elles, vous et nous) Montent à la tour, Attendent sept jours... Ah ! dit la première, (Espérons encore) Ah ! dit la première, J'entends nos lumières... Ah ! dit la seconde, (Elles, vous et nous) Ah ! dit la seconde, C'est le roi qui monte... Non, dit la plus sainte, (Espérons encore) Non, dit la plus sainte, Elles se sont éteintes...
Pelléas ja Mélisande
by Jean Sibelius (1865 - 1957)
5. Les trois sœurs aveugles  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), no title, written 1893, appears in Quinze Chansons, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) (Valery Yakovlevich Bryusov) , no title
5. De trenne blinda systrar  [sung text checked 1 time]
De trenne blinda systrar (Låt oss hoppas få) de trenne blinda systrar med gyllne lampor gå. Så gå de upp i tornet – (De, jag och du) Så går de upp i tornet – de bida dagar sju. Ack, säger första systern – (Aldrig hoppet dör) Ack, säger första systern – jag ljusen brinna hör. Ack, säger andra systern – (De, jag och du) Ack, säger andra systern – Vår konung kommer nu. Nej, säger helga systern – (Låt hoppet ej förgå) Ne, säger helga systern – Släckta ljusen stå.
Authorship:
- by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
Based on:
- a text in French (Français) by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), no title, written 1893, appears in Quinze Chansons, no. 5
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kolme sokeaa sisarta", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission