[O]1 far away upon the hills at the lighting of the dawn I saw a stirring in the fern And out there leapt a Fawn, And O my heart was up at that and like the wind it blew Till its shadow hovered o'er the fawn as ['mid]2 the fern it flew... And Eilidh, Eilidh, Eilidh! was the [wind]3 song on the hill And Eilidh, Eilidh, Eilidh! did the echoing corries fill: My hunting heart was glad indeed, at the lighting of the dawn, For O it was the hunting then of my bonnie, bonnie Fawn.
A Celtic Song-Cycle
Song Cycle by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953)
1. Eilidh my Fawn  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Eilidh my Fawn", appears in From the Hills of Dream, first published 1896
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 added by Bax.
2 Bax: "through"
3 Bax: "wind's"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Closing doors  [sung text checked 1 time]
Eilidh, Eilidh, Eilidh, heart of me, dear and sweet In dreams I am hearing the whisper, the sound of your running feet that like the sea-hoofs beat a music by day and night, Eilidh, On the sands of my heart, my sweet. O sands, of my heart, what wind moans low along thy shadowy shore? Is that the deep seaheart I hear with the dying sob at its core? Each dim lost wave that lapses is like a closing door: 'Tis closing doors they hear at last who soon shall hear no more, who soon, soon shall hear no more, my grief, no more! Eilidh, Eilidh, Eilidh! Come home to the heart of me! 'tis pain I am having ever, Eilidh, the pain that will not be. Come home, come home, for closing doors are like the waves of the sea; once closed, they are closed forever, Eilidh, lost lost, lost for you and me.
Authorship:
- by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953) [an adaptation]
Based on:
- a text in English by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Closing doors", appears in From the Hills of Dream, first published 1896
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Thy dark eyes to mine  [sung text checked 1 time]
Thy dark eyes to mine, Eilidh, Lamps of desire! O how my soul leaps Leaps to their fire! Sure, now, if I in heaven, Dreaming in bliss, Heard but [a]1 whisper, But the lost echo even Of [one such]2 kiss -- All of the Soul of me Would leap afar -- If that called me to thee Aye, I would leap afar A falling star!
Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Thy dark eyes to mine", appears in From the Hills of Dream, first published 1901
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tes yeux sombres vers les miens", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
1 Bax: "the"
2 Bax: "such a"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. A Celtic Lullaby  [sung text checked 1 time]
Lennavan-mo, Lennavan-mo, Who is it swinging you to and fro, With a long low swing and a sweet low croon, [And the]1 loving words of the mother's rune? Lennavan-mo, Lennavan-mo, Who is it swinging you to and fro? I am thinking it is an angel fair, The Angel that looks on the gulf from the lowest stair And swings the green world upward by its leagues of sunshine hair. Lennavan-mo, Lennavan-mo, Who swingeth you and the Angel to and fro? It is He whose faintest thought is a world afar, It is He whose wish is a leaping seven-moon'd star, It is He, Lennavan-mo, To whom you and I and all things flow. Lennavan-mo, Lennavan-mo, It is only a little wee lass you are, Eilidh-mochree, But as this wee blossom has roots in the depths of the sky, So you are [at]1 one with the Lord of Eternity -- Bonnie wee lass that you are, My morning-star, Eilidh-mo-chree, Lennavan-mo, Lennavan-mo.
Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Lullaby", appears in From the Hills of Dream, first published 1896
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Bax.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. At the last  [sung text checked 1 time]
She cometh no more: Time too is dead. The last tide is led [From]1 the last shore. Eternity! What is Eternity, But the sea coming, The sea going Forevermore?
Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "At the last", appears in From the Hills of Dream, first published 1896
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Bax: "to"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]