Wie lachen die Himmel, Wie lachen die Erden, Wie freuet sich alles, Wenn's Frühling will werden.
24 leichte zweistimmige Kanons
by Robert Kahn (1865 - 1951)
1. Wie lachen die Himmel  [sung text checked 1 time]
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
2. Wird bald, wird bald  [sung text checked 1 time]
[ ... ]
"Wird bald Ostern sein?
Kommt hervor, ihr Blümelein,
Komm hervor, du grünes Gras,
Komm herein, du Osterhas,
Komm fein bald und fehl' mir nit,
Bring' auch deine Eier mit."
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Der Storch"
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The stork", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Sammlung von Sprüchen und Gedichten für Kind von vier bis acht Jahren, Bern: Gedruckt in der Fischer'schen Buchdruckerei, 1847, page 40.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Wohl auf, ihr klein Waldvögelein  [sung text not yet checked]
Wohlauf, ihr klein Waldvögelein, [die ihr]1 in Lüften schwebt, Stimmt an, lobt Gott den Herren mein, singt all [singt all]2, die Stimm' erhebt; Denn Gott hat euch erschaffen, [sich selbst zu]3 Lob und Ehr'; [Sang]4, Feder, Schnabel, Waffen, kommt alles von ihm her.
Authorship:
- by Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim (1781 - 1831), no title, appears in Kinderlieder, in Das Federspiel, A. B. C. mit Flügeln
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Note: this is the first poem in the collection, without a letter or title.
1 Kahn: " Alles was "
2 Kahn: "singet"
3 Kahn: "zu seinem"
4 Kahn: "G'sang"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Regen, Regentröpfchen  [sung text checked 1 time]
Regen, Regentröpfchen, Regne mir auf mein Köpfchen, Regne mir lauter Mandelkern, Regen, ich hab dich gar zu gern.
5. Die Amsel dicht zu Morgen  [sung text checked 1 time]
Die Amsel dicht' zu Morgen In ihrem grünen Haus; Ihr Herr tut für sie sorgen, Er wart' ihr fleißig auf. Er läßt ihr täglich bringen Ihr Trank und frische Speis'; Sie darf nichts tun, als singen Zu Gottes Ehr und Preis.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]6. Das Lerchel in den Lüften  [sung text checked 1 time]
Das Lerchlein in den Lüften schwebt und singt den Himmel an, Vom grünen Feld es sich erhebt und tröst den Ackermann, Gar hoch thut es sich schwingen, daß mans kaum sehen mag, Im Kreis herum thuts singen, lobt Gott den ganzen Tag.
Authorship:
- by Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim (1781 - 1831), "L l Lerche", appears in Kinderlieder, in Das Federspiel, A. B. C. mit Flügeln, no. 11
See other settings of this text.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]7. O Nachtigall, dein edler Schall  [sung text checked 1 time]
O Nachtigall dein edler Schall, bringt uns sehr große Freud', Dein Stimm' [durchstreift]1 all Berg und Thal, [zur schönen]2 Sommerzeit, Wenn du [fängst]3 an zu zücken, die [Vöglein]4 schweigen still, [Es läßt sich keiner]5 blicken, keiner mehr singen will.
Authorship:
- by Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim (1781 - 1831), "N n Nachtigall", appears in Kinderlieder, in Das Federspiel, A. B. C. mit Flügeln, no. 13
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Kahn: "durchstreicht"
2 Kahn: "zu schöner"
3 Kahn: "fangst"
4 Kahn: "Vögel"
5 Kahn: "Keiner läßt sich mehr"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
8. Der Vogel Strauß hat lange Bein  [sung text checked 1 time]
Der Vogel Strauß hat lange Bein', Doch kurz ist sein Verstand, Es brütet ihm der Sonnenschein Die Eier aus im Sand. Oft Stein und Eisen er verschluckt, Sein Magen, der ist gut, Die Federn sind der Weiber Schmuck, Sie stecken's auf den Hut.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]9. Kuckucksknecht, sag mir recht  [sung text checked 1 time]
Kuckucksknecht, Sag mir recht Wieviel Jahr ich leben soll! Belüg' mich nicht, Betrüg' mich nicht, Sonst bist der rechte Kuckuck nicht.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]10. O sanfter Hauch  [sung text checked 1 time]
O sanfter, süsser Hauch! [Schon]1 weckest du wieder Mir Frühlingslieder, Bald [blühen]2 die Veilchen auch.
Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Frühlingsahnung", written 1812, appears in Lieder, in Frühlingslieder, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Auguri de primavera", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Anticipation of spring", copyright © 2004
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Avant-goût du printemps", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with: Uhlands Werke, Erster Teil, Gedichte, herausgegeben von Adalbert Silbermann, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., [no year], page 39.
1 Lang: "Wie"2 Kahn: "blühn"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
11. Hutschheh, hutschheh der Acke  [sung text checked 1 time]
Hutsch-heh, hutsch-heh Der Ackermann sät, Die Vögelein singen, Die Körnelein springen, Hutsch-heh, hutsch-heh!
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]12. Heilo, der Summer  [sung text checked 1 time]
Hei lilo, Der Summertag is do, Feuerrote Blumen, Der Summertag is kummen, Hei lilo, Der Summertag is do.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]13. Der Müller  [sung text checked 1 time]
Der Müller tut mahlen, Das Rädle geht um, Mein Kind ist erzürnet, Weiß selbst nicht warum.
Authorship:
See other settings of this text.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]14. Hannchen mein Mannchen, komm mit mir  [sung text checked 1 time]
Hannchen, mein Mannchen, komm mit mir in's Dorf, Da singen die Vögel, da klappert der Storch. Da fiedelt die Maus, Da tanzet die Laus, Da gucket der Kater zum Fenster hinaus.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]15. Schlafe Kindlein  [sung text checked 1 time]
Schlafe Kindlein, schlafe ein, Schließe deine Äugelein! Schlaf in guter, süßer Ruh, Tue deine Äuglein zu! Kommt ihr Englein weiß und rein, Wiegt mir wohl mein Kindelein, Wiegt sein Herzchen sanft und gut, Wie der Wind der Lilie tut. Schlafe Kindlein, schlafe nun, Sollst in Gottes Frieden ruhn, Denn die lieben Engelein Wollen deine Wächter sein.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sleep little child", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
16. Mein Kindchen  [sung text checked 1 time]
Mein Kindchen ist fein, Könnt [schöner]1 nicht sein; Es hat mir versprochen, Sein Herzchen [g'hör']2 mein. Blaue [Augen]3 im Kopf Und ein [Grübchen]4 im Kin, O du [herzliebes]5 Kindchen, Wie gut ich dir bin!
Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Kahn: "feiner"
2 Kahn: "sei"
3 Kahn: "Äuglein"
4 Kahn: "Grüblein"
5 Kahn: "herzliebstes"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
17. Die Blumen verblühen am Fluß und am See  [sung text checked 1 time]
Die Blumen verblühen am Fluß und am See, Wir singen, wir rufen: Herr Sommer, ade! Der Herbst wird kommen, schon ist er nah, Rotgelbe Blätter ich fallen sah. Herr Sommer, Herr Sommer, du mußt nun gehn; Wir grüßen dich freundlich, auf Wiedershen.
Authorship:
- by Egon Hugo Strassburger (1877 - 1952)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]18. Liebe liebe Sonne, Butter in  [sung text checked 1 time]
Liebe, liebe Sonne, Butter in die Tonne, Mehl in den Sack. Schließ die Tür des Himmels auf, Liebe Sonne, komm' heraus!
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]19. Es ging'ne Zieg' den Berg hinauf  [sung text checked 1 time]
Es ging'ne Zieg' den Berg hinauf, Meck-me-reck, meck, meck, meck. Die Kuh schaut zum Stall hinaus, Meck-me-reck, meck, meck, meck. Die Kühe und Ziegen, Meck-me-reck, meck, meck, meck, Die machen sich ein Vergnügen, Meck-me-reck, meck, meck, meck.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]20. Ein Himmel ohne Sonn'  [sung text checked 1 time]
Ein Himmel ohne Sonn', Ein Garten ohne Bronn', Ein Baum ohne Frucht, Ein Mädchen ohne Zucht, Ein Süpplein ohne Brocken, Ein Turm ohne Glocken, Ein Soldat ohne Wehr, Sind all nicht weit her.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]21. Schlaf, Kindlein, balde, die Vöglein fliegen  [sung text checked 1 time]
Schlaf, Kindlein, balde! Die Vöglein fliegen im Walde, Sie fliegen [den]1 Wald wohl auf und nieder Und bringen dem Kindlein [die Ruh bald]2 wieder! [Schlaf Kindlein, schlaf!]3
Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
1 Kahn: "im"
2 Kahn: "den Schlaf bald" ; Reger: "den Schlaf auch"
3 omitted by Kahn, Reger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
22. Ein Stern ist aufgegangen  [sung text checked 1 time]
Ein Stern ist aufgegangen Aus Jakob hell und klar, Am Himmel hoch zu prangen, Er leuchtet wunderbar. Seht seine Strahlen funkeln, Sie leuchten weit im Dunkeln, Er hat die ganze Welt, Mit seinem Licht erhellt.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]23. Sankt Nicolaus, leg mir ein  [sung text checked 1 time]
Sankt Nikolaus, leg mir ein,
was dein guter Will mag sein
Äpfel, [Birnen, Nuss und Kern]1
essen [kleine Kinder]2 gern.
[ ... ]
Authorship:
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Kahn: "Nüß' und Mandelkern"
2 Kahn: "die braven Kinder so"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
24. Wie schön erglänzt der Schnee  [sung text checked 1 time]
Wie schön erglänzt der Schnee, wann ihn der [Sonnen]1 Strahlen Mit [himmelischem]2 Licht bestreichen und bemahlen! So glänzt auch deine Seel, so sie ist weiß wie Schnee, Wann sie beschienen wird vom Aufgang aus der Höh.
Authorship:
- by Johannes Scheffler (1624 - 1677), as Angelus Silesius, "Der Schnee in der Sonne"
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Kahn: "Sonne"
2 Kahn: "himmlisch reichem"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]