Hosanna Filio David; benedictus qui venit in nomine Domini, [Rex]1 Israel: Hosanna in excelsis.
Sechs Antiphonen zur Palmweihe am Palmsonntag
Song Cycle by Franz Peter Schubert (1797 - 1828)
Translated to:
French (Français) — Antienne pour la bénédiction des rameaux (Guy Laffaille)
Dutch (Nederlands) — Zes antifonen voor de palmwijding op Palmzondag (Lau Kanen)
English — Six Palm Sunday Antiphons (Laura Prichard)
1. Hosanna filio David  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Hosanna voor de zoon van David"
- ENG English (Laura Prichard) , "Hosanna", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hosanne au fils de David", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. III Invitatoria et Antiphonae. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1968, page 261 (CAO number 3142).
1 Jommelli, Schubert: "O Rex"Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]
2. In monte Oliveti  [sung text checked 1 time]
In monte Oliveti oravit ad Patrem: Pater, si fieri potest, transeat a me calix iste; spiritus quidem promptus est, caro autem infirma. Fiat voluntas tua.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Op de Olijfberg"
- ENG English (Laura Prichard) , "On the Mount of Olives ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au mont des Oliviers", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. IV Responsaria, Versus, Hymni et Varia. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1970, page 231 (CAO number 6916).
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
3. Sanctus  [sung text checked 1 time]
Sanctus, sanctus, sanctus, [Domine]1 Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis!2
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Sanctus"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Heilig, heilig, heilig"
- ENG English (Laura Prichard) , "Holy", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sanctus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Rihm, Rutter: "Dominus"
2 Rutter adds: "Benedictus qui venit in nomine Domini."
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Pueri Hebraeorum  [sung text checked 1 time]
Pueri Hebraeorum, [tollentes]1 ramos olivarum, obviaverunt Domino, clamantes et dicentes: Hosanna in excelsis.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , no title
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "De kinderen van de Joden"
- ENG English (Laura Prichard) , "The Hebrew children", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les enfants des Hébreux", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. III Invitatoria et Antiphonae. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1968, page 418 (CAO number 4415).
1 Schubert: "portantes"Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
5. Cum Angelis et pueris  [sung text checked 1 time]
Cum angelis et pueris fideles inveniamur, triumphatori mortis clamantes: Hosanna [in excelsis]1.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , no title
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Met engelen en kinderen"
- ENG English (Laura Prichard) , "With angels and children", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Avec les anges et les enfants", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. III Invitatoria et Antiphonae. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1968, page 117 (CAO number 1974).
1 omitted by SchubertResearch team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
6. Ingrediente Domino  [sung text checked 1 time]
Ingrediente Domino in sanctam civitatem, Hebraeorum pueri resurrectionem vitae pronuntiantes, cum ramis palmarum Hosanna clamabant in excelsis.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , no title
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Toen de Heer binnenkwam"
- ENG English (Laura Prichard) , "As the Lord entered", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Quand le Seigneur est entré", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. IV Responsaria, Versus, Hymni et Varia. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1970, page 241 (CAO number 6961).
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]