Translation by Bible or other Sacred Texts
Frohlocket, ihr Gerechten, frohlocket...
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Frohlocket, ihr Gerechten, frohlocket dem Herrn, denn den Redlichen ziemt Lobgesang. Preiset den Herrn, singet ihm ein neues Lied mit Harfenspiel und Psalter! Denn des Herrn Wort ist aufrichtig, treu sind alle seine Werke. Sein Mund sprach, und es ist geworden! Er befahl, und es war geschaffen! Selig das Volk, das der Herr sich er wählt hat!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 32 (33)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Frohlocket, ihr Gerechten, frohlocket dem Herrn", op. 40 (Fünf Motetten für gemischten Chor) no. 5 [ mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 33" ; composed by Heinrich Schütz.
Researcher for this page: Heiner Twietmeyer
This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 8
Word count: 57