by Ch. J. Rove
Translation by J. Reiß
Ein Liebeslied
Language: German (Deutsch)  after the English
Sprich, liebst du mich? Ich wüsst' es gern, du hast mir's nie bekannt! O lass' mich dir im Aug' es seh'n, bleibt auch dein Mund gebannt. Es künde mir dein holder Blick Gewährung nur allein; du bist mein Lieb, mein höchstes Glück, mein Alles; sag' nicht nein! Lass' reden doch dies Augenpaar, aus Nacht mach' lichten Tag; ich liebe dich so treu und wahr, wie's nie ein And'rer mag. O senke nicht den lieben Blick wie Frühlingssonnenschein, du bist mein Lieb, mein höchstes Glück, mein Alles; sag' nicht nein!
Authorship:
Based on:
- a text in English by Ch. J. Rove [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Ein Liebeslied", op. 504 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1877 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-03-06
Line count: 16
Word count: 89