by Hermann Löns (1866 - 1914)
Das bittersüsse Lied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
In dem Grünebusch, in dem Grünebusch Singt die Nachtigall die ganze Nacht; Singt mit lautem Schall, singt mit lautem Schall, Daß ich davon bin vom Schlaf erwacht. Singst ja viel zu süß, singst ja viel zu süß, Nachtigall, vor meinem Kämmerlein; Singst so bittersüß, singst so bittersüß Für ein Mädchen, das allein muß sein. Wenn die Sonne scheint, wenn die Sonne scheint, Kannst du singen immer-, immerzu; Aber bei der Nacht, aber bei der Nacht Raubt dein Lied mir alle meine Ruh.
Authorship:
- by Hermann Löns (1866 - 1914), "Das bittersüße Lied", appears in Der kleine Rosengarten. Volkslieder, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Das bittersüße Lied", op. 71 no. 2, published 1925, from Löns-Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Das bittersüsse Lied", op. 62 (Lieder von Hermann Löns) no. 6 [sung text not yet checked]
- by Hans Jelmoli (1877 - 1936), "Das bittersüsse Lied" [ voice and piano ], from Sieben Volkslieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Das bittersüsse Lied", <<1944, published 1966 [ medium voice and piano ], from Laulua Hermann Lönsin runoihin = Lieder nach Gedichten von Hermann Löns, no. 1, Helsinki: Edition Fazer [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Katkeransuloinen laulu", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-06-13
Line count: 12
Word count: 82