by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Край ты мой заброшенный
Language: Russian (Русский)
Край ты мой заброшенный, Край ты мой, пустырь. Сенокос некошеный, Лес да монастырь. Избы забоченились, А и всех-то пять. Крыши их запенились В заревую гать. Под соломой-ризою Выструги стропил, Ветер плесень сизую Солнцем окропил. В окна бьют без промаха Вороны крылом, Как метель, черёмуха Машет рукавом. Уж не сказ ли в прутнике Жисть твоя и быль, Что под вечер путнику Нашептал ковыль?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), no title, written 1914, first published 1915 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vassily Vasilyevich Nechayev (1895 - 1956), "Край ты мой заброшенный" [sung text not yet checked]
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Край ты мой заброшенный", from Поэма памяти Сергея Есенина (Po`ema pamjati Sergeja Jesenina), no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-21
Line count: 20
Word count: 62