by Rocco Emanuele Pagliara (1856 - 1914)
Rosa
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Una povera rosa è rinserrata Nel tuo piccolo libro di preghiera: Una povera rosa di brughiera Che la lunga stagione ha disseccata. Chi te l'ha dato quel mesto fiore? Qual ti rammenta sogno gentil? "Ahi," tu rispondi, "Fugge l'amore! Fuggon le splendide sere d'april!" Or muta la contempli, e, d'improvviso, Ti si vela di pianto la pupilla: Or, la baci, tremando, e disfavilla Su la tua fronte, un vivido sorriso!
Authorship:
- by Rocco Emanuele Pagliara (1856 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pietro Mascagni (1863 - 1945), "Rosa", 1890, published 1891 [voice and piano], from [Fünf] Lieder und Romanzen für Sopran (oder Tenor) -- für Mezzo-Sopran (oder Bariton) mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Weinberger, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
- by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Rosa" [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Isidor Fuchs ENG ; composed by Pietro Mascagni.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Rosa", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70