by Thor Cnattingius (1880 - 1929)
En vårmelodi
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
Susa min björk och grönska min råg, glittra min bölja i solen, snattra min and och dansa min våg muntert till spelmans fiolen, dansa i polka så fin och nätt, spelman är vårliga vinden, kysser på hand så lustigt och lätt, kysser och gärna på kinden. Viska min björk och knoppas och strö gyllene frön från din krona. Susa min tall vid lekande sjö, visornas mångfald låt tona. Kvittra min trast åt solljus och vår, blommor och ljuvliga hängen. Glittra min sol i skogar och snår, dallra så lent over ängen.
Authorship:
- by Thor Cnattingius (1880 - 1929) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "En vårmelodi", op. 43 (Visor och melodier 1, till dikter av Thor Cnattingius) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevään sävel", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 16
Word count: 91