by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Эоловы арфы
Language: Russian (Русский)
Засуха!.. Воздух спит... И небеса молчат... И арф эоловых безмолвен грустный ряд... Те арфы - это вы, певцы моей отчизны! То образ ваших душ, исполненных тоской, Мечтой заоблачной и грустной укоризной!.. Молчат они, молчат, как арфы в этот зной!.. Но если б мимо их промчался вихрем гений И жизни дух пахнул в родимой стороне - Навстречу новых сил и новых откровений Какими б звуками откликнулись оне!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Эоловы арфы", written 1856, appears in Житейские думы (Zhitejskije dumy) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Эоловы арфы", op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (1867), published 1871 [ voice and piano ], St. Petersburg: Bessel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The aeolian harp", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-04
Line count: 10
Word count: 66