Nobilis, mei miserere precor, tua facies ensis est quo necor, nam medullitus amat meum te cor, subveni ! Amor improbus omnia superat, subveni ! Come sperulas tue eliciunt cordi sedulas, flammas adjiciunt, hebet animus, vires deficiunt : subveni ! Amor improbus omnia superat, subveni !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Helen Jane Waddell (1889 - 1965) , "Noblest, I pray thee", appears in Medieval Latin Lyrics, first published 1929 ; composed by Gustav Holst.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-04
Line count: 20
Word count: 45
Noblest, I pray thee, Have pity upon me, Thy face is a sword, And behold, I am slain. From the core of my heart I have loved thee, Aid, oh aid ! Love the deceiver. Love the all-conquering, Come to mine aid ! Thy hair hath entangled My very heart's fibre. The flame is upleaping, And sinking my soul. All strength ebbs from me, Aid, oh aid ! Love the deceiver, Love the all-conquering, Come to mine aid !
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), "Noblest, I pray thee", appears in Medieval Latin Lyrics, first published 1929 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Holst (1874 - 1934), "A love song", op. 52 no. 4, H. 186 no. 4 (1931-2) [ male voices and strings ], from Six Choruses for male voices and string orchestra, no. 4 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-04
Line count: 20
Word count: 79