by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel, Dann, Liebchen, o sei die Bereite! Dann bist du erspähender Augen Ziel, Dann raschen Entschlusses entgleite! Ein Mantel umhülle den zierlichen Bau, Das Antlitz berge die Larve! Dich erkennet durch Hüllen und Abendgrau Das Auge der Liebe, das scharfe. Ich erschein', ich selber, als Gondolier Und lenke die flüchtige Barke, Und sende musikische Laute dir, Daß Herz dir und Füßchen erstarke. Und heg' ich im Kahne die Beute süß, All herber Entsagungen ledig -- Weit schwinde dein Haus, das entleerte Verlies, Weit hinter uns schwinde Venedig!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch von G. Fr. Daumer, Zweiter Band, Frankfurt am Main, Literarische Anstalt. (J. Rütten.), 1855, page 247.
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Behm (1862 - 1946), "Venedig", op. 17 (Acht Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1899 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Hummel (1855 - 1928), "Durchhaucht die Kanäle der Nachtluft Spiel", op. 46 no. 1, published 1886 [ tenor or soprano and piano ], from Zwei venetianische Lieder für Tenor (oder Sopran) mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Dörffel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 16
Word count: 91