Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Eine Hopfenranke im Garten allein
Language: German (Deutsch)  after the Ukrainian (Українська)
Eine Hopfenranke im Garten allein Schlängelt zur Erde sich; Unter den Menschen ein Mägdelein Weinete bitterlich. O grüner, blühender Hopfen, warum Rankst nicht nach oben zu? O liebes, junges Mädchen, warum Fluchst deinem Schicksal du? Kann die Hopfenranke nach oben blüh'n, Wenn keine Stütze sie hält? Kann des Mädchens Auge vor Freude glüh'n, Wenn ihr Kosak ihr fehlt?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Bodenstedt's Gesammelte Schriften. Gesammt-Ausgabe in zwölf Bänden. Siebenter Band: Russische Dichter. Deutsch von Friedrich Bodenstedt. III. Michaïl Lermontoff, Kolzoff und Andere. Vierter Band, Berlin, Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckeerei (R. v. Decker), 1866, p. 190.
Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Russische Dichter, in Kleinrussische Volkslieder, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Theodor Otto Grädener (1844 - 1929), "Eine Hopfenranke im Garten", op. 27 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1888 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-10
Line count: 12
Word count: 58