by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Лишь кто разлуку снал
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Лишь кто разлуку снал . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Mignon", written 1785, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "Лишь кто разлуку снал", op. 28 (4 Романса с сопровождением фортепиано (4 Romansa s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) , no title, written 1858 ; composed by Vojtěch Hlaváč, as Войтех Иванович Главач, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
This page was added to the website: 2014-04-28