by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Hermann Lübke
Verlassen
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά)
Nun vergingen drei Jahre, vier Jahre sind's heut' her, ich fand nicht mehr Ruhe, mein Herz ist so schwer. Mich küsste ein Fremdling und liess mich, ach, allein; sprach:"Im März mit dem Schwalben wer' ich wieder bei dir sein." Der März ist gekommen, der April wird vergehn; die Schwalben kehrten wieder, ihn werd' ich nimmer sehn!
Authorship:
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Verlassen", op. 52 no. 4, published 1896 [voice and piano], from Neugriechische Volks- und Liebeslieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4, Hamburg, Rahter [text verified 1 time]
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 56