by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Пан
Language: Russian (Русский)
Он спит, он спит, Великий Пан! Иди тихонько, Не то разбудишь! Полдневный жар И сладкий дух Поспелых трав Умаял бога — Он спит и грезит, И видит сны... По темным норам Ушло зверье; В траве недвижно Лежит змея; Молчат стада, И даже лес, Певучий лес, Утих, умолк... Он спит, он спит, Великий Пан!.. Над ним кружит, Жужжит, звенит, Блестит, сверкает И вверх, и вниз Блестящий рой Жуков и пчел; Сереброкрылых. Голубок стая Кругами реет Над спящим богом; А выше — строем Иль острым клином, Подобно войску, Через все небо Перелетает Полк журавлей; Еще же выше, На горном небе, В густой лазури, Незримой стражи Чуть слышен голос... Все словно бога Оберегают Глубокий сон — Чудесный сон — Когда пред ним Разверзлось небо, Он зрит богов, Своих собратий; И, как цветы, Рои видений С улыбкой сыплют К нему с Олимпа Богини-сестры... Он спит, он спит, Великий Пан! Иди тихонько, Мое дитя, Не то проснется... Иль лучше сядем В траве густой, И будем слушать, — Как спит он — слушать, Как дышит — слушать; К нам тоже тихо Начнут слетать Из самой выси Святых небес Такие ж сны, Какими грезит Великий Пан, — Великий Пан...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Пан", first published 1869 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Пан", op. 47 (2 Дуэта с сопровождением фортепиано (2 Du`eta s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1 [ vocal duet with piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-12-14
Line count: 72
Word count: 192