by Charles Cros (1842 - 1888)
Le bleu matin
Language: French (Français)
Le bleu matin Fait pâlir les étoiles. Dans l'air lointain La brume a mis ses voiles. C'est l'heure où vont, Au bruit clair des cascades, Danser en rond, Sur le pré, les Dryades. Matin moqueur, Au dehors tout est rose. Mais dans mon coeur Règne l'ennui morose. Car j'ai parfois A son bras, à cette heure, Couru ce bois. Seule à présent j'y pleure. Le jour parait, La brume est déchirée, Et la forêt Se voit pourpre et dorée. Mais, pour railler La peine qui m'oppresse, J'entends piailler Les oiseaux en liesse.
About the headline (FAQ)
First published 1873.
Authorship:
- by Charles Cros (1842 - 1888), "Romance : Le bleu matin", written 1873, appears in Le Coffret de Santal, in Chansons perpétuelles, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri-Paul Büsser (1872 - 1973), "Le bleu matin", op. 5 no. 6 (1891) [ medium voice and piano ], from Chansons perpétuelles de Charles Cros, no. 6, Éd. Henry Lemoine [sung text not yet checked]
- by Zoltán Horusitzky (1903 - 1985), "Romance", op. 58 no. 3 (1974-1977) [ tenor and piano ], from Öt francia dal = Five French Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Romance", published [1880] [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-04-14
Line count: 24
Word count: 92