Á Sprengisandi
Language: Icelandic (Íslenska)
Available translation(s): FRE
Ríðum, ríðum og rekum yfir sandinn, rennur sól á bak við Arnarfell, hér á reiki er margur óhreinn andinn, úr því fer að skyggja á jökulsvell; Drottinn leiði drösulinn minn, drjúgur verður síðasti áfanginn. Drottinn leiði drösulinn minn, drjúgur verður síðasti áfanginn. Þey þey! þey þey! þaut í holti tófa, þurran vill hún blóði væta góm, eða líka einhver var að hóa undarlega digrum karlaróm; útilegumenn í Ódáðahraun eru kannske að smala fé á laun. útilegumenn í Ódáðahraun eru kannske að smala fé á laun. Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn, rökkrið er að síða á Herðubreið, álfadrottning er að beisla gandinn, ekki er gott að verða á hennar leið; vænsta klárinn vildi ég gefa til að vera kominn ofan í Kiðagil vænsta klárinn vildi ég gefa til að vera kominn ofan í Kiðagil
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sigvaldi S. Kaldalóns (1881 - 1946), "Á Sprengisandi" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À Sprengisandur", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-08-16
Line count: 24
Word count: 133