by François Ponsard (1814 - 1867)
Anna prend sa quenouille
Language: French (Français)
Anna prend sa quenouille Quand s'éveille l'oiseau, Quand s'éveille et chante l'oiseau, Sur l'herbe s'agenouille En tournant son fuseau. Pendant que vont les chèvres Broutant le genêt vert, Les sureaux et le genêt vert, Un soupir sort des lèvres D'Anna de Gorré-Ker. Le village est en joie, Chaque sentier est plein De Gorré-Ker jusqu'a Kéblin, De tabliers de soie Et de coëffes de lin. Les filles vont par bande, Par bande les gar çons, Le long des prés et des buissons ; On n'entend sur la lande Que rires et chansons. « Seule en ce jour de fête, Que fais-tu donc là-bas ? Anna, que fais-tu donc là-bas ? Au Pardon qui s'apprête, Pourquoi ne viens-tu pas ? » « Las ! il n'est plus de fête Pour mon cœur désolé, Pour mon pauvre cœur désolé ! Celui que je regrette, Bien loin s'en est allé ... »
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by François Ponsard (1814 - 1867), written 1866, appears in Le lion amoureux, Paris, Éd. Michel Lévy, first published 1866 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Armand Gouzien (1839 - 1892), "Chanson de Margaït", subtitle: "Chanson bretonne du Lion amoureux", published 1866? [ voice and piano ], Paris, Éd. "Au Ménestrel" Heugel [sung text checked 1 time]
- by Adolf Schimon (1820 - 1887), "Chanson Bretonne tirée du 'Lion amoureux'" [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel', Heugel et Cie. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-08
Line count: 30
Word count: 148