by (Marcus) Vinícius de Moraes (1913 - 1980)
Jardim noturno
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG
Se meu amor distante Eu sou como um jardim noturno O meu silêncio é o seu perfume A se exalar em vão dentro da noite Oh, volta minha amada! A morte ronda em teu jardim As rosas tremem... E a lua nem parece mais lembrar de mim.
Authorship:
- by (Marcus) Vinícius de Moraes (1913 - 1980) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cláudio Franco de Sá Santoro (1919 - 1989), "Jardim noturno", 1957 [voice and piano], from Canções de Amor (2a série), no. 1. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Night Garden", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mirna Rubim
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47