by Peter Anthony Motteux (1663 - 1718)
Man is for the woman made
Language: English
Available translation(s): FRE
Man is for the woman made, And the woman made for man; As the spur is for the jade, As the scabbard for the blade, As for digging is the spade, As for liquor is the can, So man is for the woman made, And the woman made for man. As the scepter to be sway'd, As for night's the serenade, As for pudding is the pan, And to cool us is the fan, So man is for the woman made, And the woman made for man. Be she widow, wife or maid, Be she wanton, be she stayed, Be she well or ill array'd, Whore, bawd or harridan, Yet man is for the woman made, And the woman made for man.
Authorship:
- by Peter Anthony Motteux (1663 - 1718) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "Man is for the woman made", Z. 605 no. 3, published 1696, in Deliciae Musicae, Vol. III [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "L'homme est fait pour la femme", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 122