by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Václav Bolemír Nebeský (1818 - 1882)
Nereidy
Language: Czech (Čeština)  after the Greek (Ελληνικά)
Devatero tisíc ovcí, devět bratří páslo je, pět jich vyšlo za hubičkou, tři za láskou upřímnou; jediný jen Janis zůstal, zůstal u svých oveček. Dobře ovce ošetřeje, pilně k stádu přihlíží; a pořád mu matka pravi, pořáde mu domlouvá: Dej si pozor, Jene, střež se, jářku, milý Jeníčku! Nelez na strom o samotě nechod' dolů do polí, také mechod' dolů k řece, na píšt'alu nehraj tam; víš, jak se tam shromažd'ují Nereidy ze řeky. Ale Jeník neposlechl na slova své matičky, vylez' na strom o samotě a šel dolů do poli, také dolů na břeh řeky, na píšt'alu si tam hrál. Přišly, hned se shromáždily Nereidy ze řeky: Zahraj nám, zahraj nám, Jeníčku, zahraj, Zahraj nám, zahraj nám, zahraj na svou píšt'alu. Chceš mít peněz, aj, tu vezmi, chceš mít krásné perličky, chceš nejhezčí z toho kola, nejkrásnější nasvětě? Ani nechci vašich peněz, ani vašich perliček, ani nechci nejhezčí z vás, nejkrásnější na světě; chci jen svoji Evdokii co tak zpívá líbezně, krásně zpívá na úsvitě, ptáčky budí ze spaní.
Authorship:
- by Václav Bolemír Nebeský (1818 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Nereidy", op. 50 no. 2, from Tři novořecké básně, no. 2. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 37
Word count: 170