by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Nur im Raum der Rühmung darf die Klage
Language: German (Deutsch)
Nur im Raum der Rühmung darf die Klage gehn, die Nymphe des geweinten Quells, wachend über unserm Niederschlage, daß er klar sei an demselben Fels, der die Tore trägt und die Altäre. – Sieh, um ihre stillen Schultern früht das Gefühl, daß sie die jüngste wäre unter den Geschwistern im Gemüt. Jubel weiß, und Sehnsucht ist geständig, – nur die Klage lernt noch; mädchenhändig zählt sie nächtelang das alte Schlimme. Aber plötzlich, schräg und ungeübt, hält sie doch ein Sternbild unsrer Stimme in den Himmel, den ihr Hauch nicht trübt.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Günter Bialas (1907 - 1992), "Nur im Raum der Rühmung", 1946 [ medium voice and orchestra ], from Orpheus singt. Sonette an Orpheus für mittlere Stimme und Orchester, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Harrison Birtwistle, Sir (1934 - 2022), "Elegy 13, Sonnet I, 8", 2003-04, first performed 2004 [ oboe, harp and countertenor ], from Orpheus elegies, no. 14, Boosey & Hawkes [sung text checked 1 time]
- by Francesc Xavier Gelabert i Muntaner (b. 1976), "Sieh, um ihre stillen Schultern früht", 2011 [ soprano, male voice, flute, and percussion ], from Die Stille vor Stille, no. 5, revised 2017; Donemus [sung text not yet checked]
- by Werner Wolf Glaser (1913 - 2006), "Nur im Raum der Rühmung", 1934 [ soprano and piano ], from 4 Rilke-Lieder, no. 4, Svensk Musik [sung text not yet checked]
- by Stanley Grill (b. 1953), "Nur im Raum der Rühmung", copyright © 2012 [ tenor and piano ], from Sonnets to Orpheus, no. 8, confirmed with an online score [sung text checked 1 time]
- by Fred Vonk (b. 1954), "Das VIII. Sonett" [ voice and piano ], from Drei Rilke Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Stephen Mitchell (b. 1943) , copyright © ; composed by Richard Danielpour, Eric Moe.
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-02
Line count: 14
Word count: 90