Translation by George Robert Stowe Mead (1863 - 1933)
Whither, again, am I to turn my eyes to...
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
Whither, again, am I to turn my eyes to sing Thy praise; above, below, within, without? There is no way, no place [is there] about Thee, nor any other thing of things that are. All [are] in Thee; all [are] from Thee, O Thou who givest all and takest naught, [for Thou hast all and naught is there Thou hast not.]1 [...] For Thou art all, and there is nothing else with Thou art not.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with G. R. S. Mead, Thrice-Greatest Hermes, Volume II, London, The Theosophical Publishing Society, 1906, page 105. Note: This is an excerpt from "Though Unmanifest God Is Most Manifest". Square brackets are used in the original text, except where indicated by footnotes.
1 omitted by A. Hinton.Authorship:
- by George Robert Stowe Mead (1863 - 1933), no title, London, The Theosophical Publishing Society, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , written c101-400, appears in Corpus Hermeticum [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alistair Hinton (b. 1950), "Whither, again, am I to turn my eyes to sing Thy praise", op. 13 no. 5l (1969-1977) [ high voice and string quintet ], from String Quintet, no. 5l [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-08-22
Line count: 9
Word count: 75