by Auguste de Châtillon (1808 - 1881)
C'était au point du jour. J'ai cueilli...
Language: French (Français)
C'était au point du jour. J'ai cueilli du jasmin Sous ta fenêtre aimée, à l'heure où tu reposes ; Tous les oiseaux chantaient l'amour sur le chemin, Parmi le chevre feuille et les grands lauriers roses. Ah ! que j'aurais voulu du moins baiser ta main En partant ! mais hélas ! tes portes étaient closes. Il me faut maintenant attendre après demain, Et j'avais deux chansons pour toi fraîches écloses ! Je te les donnerai, dormeuse, un autre jour Pour un de tes baisers, le soir de mon retour. En m'éloignant, j'emporte en mon cœur ton image : Elle me suit partout ! Déjà combien de fois M'a-t-elle fait rêver dans la plaine ou les bois ; C'est égal, m'en aller sans te voir, c'est dommage !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Auguste de Châtillon (1808 - 1881), "Aurore" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "C'était au point du jour", subtitle: "Aubade" [ medium voice and piano ], from 25 Mélodies de J.B. Weckerlin, no. 6, Éd. Durand & Schoenewerck [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-10-24
Line count: 14
Word count: 128