by Jules Prével (1835 - 1899) and by Albert de Saint-Albin (1843 - 1901)
Le langage des yeux
Language: French (Français)
Je sais un aimable langage, Rempli d'attraits, Et propice au marivaudage Des gents discrets ! C'est le patois de amoureux : Il faut le parler par les yeux ! Si, dans un bal, comtesses ou marquises, D'un galant cavalier vous vous sentez éprises, En valsant avec lui ne vous contentez pas De laisser votre taille onduler dans ses bras ... Quand il vous reconduit à votre place, D'un sourire esquissez la grâce Et répondant : « Monsieur, merci ! » Regardez-le comme ceci Sans s'y méprendre Il doit comprendre : « Faites-vous présenter ce soir à mon mari. » N'est ce pas un bien doux langage, Rempli d'attraits, Et propice au marivaudage Des gens discrets. C'est le patois des amoureux : Il faut le parler par les yeux !
Authorship:
- by Jules Prével (1835 - 1899) [author's text not yet checked against a primary source]
- by Albert de Saint-Albin (1843 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Alexandre) Charles Lecocq (1832 - 1918), "Le langage des yeux", published 1873? [ mezzo-soprano and piano ], Éd. Brandus [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-03
Line count: 23
Word count: 129