by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Pucelle, en qui la triple grace
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Pucelle, en qui la triple grace Prodige son rare tresor: Pucelle, qui d’entour ta face Descoches mille fleches d’or: Pucelle, qui des ta naissance Receuz par grand faveur des dieux L’honneur la beauté la puissance Qui t’acompagne et en tout lieu: Vy sans jamais estre amortie Et ton nom soit illustre et cler Qui dit que du roc est bastie Que force ne peut esbranler. Et ton roc sois tousjours propice O roc sur tous plaisant et beau, Soutenant ce noble edifice Seul ornement de ton coupeau.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
- sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Pucelle, en qui la triple grace", published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from 25 Chansons à 4 parties, Livre 3, no. 19 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2019-10-30
Line count: 16
Word count: 87