by Anonymous / Unidentified Author
Adieu Lyda
Language: French (Français)
Chère âme, adieu ! que la brise du soir, Fidèle écho d'un cœur au désespoir, En soupirant t'arrive ! Adieu, Lyda ; je viendrai chaque jour T'attendre ici ; mais presse ton retour, Si tu veux que je vive ! Sans toi, du ciel l'azur est nébuleux, Du rossignol le chant mélodieux A des accents funèbres ... La rose perd son enivrante odeur, L'eau son crystal, le matin sa fraîcheur, Le jour n'est que ténèbres ! Hier encor tout n'était que bonheur, Parfum, lumière, harmonie et douceur Avant l'adieu suprême ! Tu pars, hélas ! Mais mon regard te suit Comme il suivrait une étoile la nuit ... Reviens, Lyda ! je t'aime !
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( Vicomte de N*** )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georges Rupès (1834 - 1902), "Adieu Lyda", published [1874] [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, no. 1, Édition Alphonse Leduc [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-09-19
Line count: 18
Word count: 114