by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
Давно‑ль желанный мир
Language: Russian (Русский)
Давно ль желанный мир я звал к себе, тоскуя, Любил и проклинал любви святую власть, Давно ли из цепей я рвался, негодуя, — И цепи порвались, и миновала страсть. Любовь — побеждена, — но сердце недовольно. О чем оно грустит, чего ему так жаль? Ужели с муками душе разстаться больно, Ужель так дороги ей слезы и печаль? Свобода без любви — угрюмая темница: Отдам я все, — и жизнь, и радость, и покой, Но только-б вновь любить с безумною тоскою, Страдать, как я страдал, и плакать, и томиться!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Давно-ль желанный мир", op. 44 no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Petrovich Koptyayev (1868 - 1941), "Давно-ль желанный мир", op. 13 (5 Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Aleksandr Petrovich Koptyayev.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-02
Line count: 12
Word count: 88