by Per Sivle (1857 - 1904)
Translation Singable translation by Julia von Bose
Return, gladsome day
Language: English  after the Norwegian (Bokmål)
Return, gladsome day, that art quite our own, the day unto us so dear! Thou bringest us tidings of faith and song and whisperth, that spring is near. Oh freedom, a halo thy head adorns of green leaves a fragrant crown; as long as it does not wither and fade, will Norway remain our own.
From the Sinding score.
Authorship:
- Singable translation by Julia von Bose , "Return, gladsome day" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Per Sivle (1857 - 1904) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) ; composed by Christian Sinding.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-20
Line count: 8
Word count: 55