by Erasmus Darwin (1731 - 1802)
Song to Echo
Language: English
Sweet Echo! sleeps thy vocal shell, Where this high arch o'erhangs the dell; While Tweed, with sun-reflecting streams, Chequers thy rocks with dancing beams? Here may no clamours harsh intrude, No brawling hound or clarion rude; Here no fell beast of midnight prowl And teach thy tortured cliffs to howl. Be thine to pour these vales along Some artless shepherd's evening song; While night's sweet bird from yon high spray Responsive listens to his lay. And if, like me, some love-lorn maid Should sing her sorrows to thy shade, Oh! sooth her breast, ye rocks around, With softest sympathy of sound.
Confirmed with Robert Chambers (Ed.), Cyclopedia of English Literature, vol. II, Edinburgh, 1844.
Authorship:
- by Erasmus Darwin (1731 - 1802), "Song to Echo" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Friedrich Hugo, Freiherr von Dalberg (1760 - 1812), "Song to Echo", op. 15 no. 3, from Three English Songs and a Glee with an Accompaniment for the Pianoforte, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-05-23
Line count: 16
Word count: 101