by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915)
Вернулся Май! Уж журавли
Language: Russian (Русский)
[Вернулся Май! Уж журавли]1 Обратно прилетели, Луга цветами зацвели, Леса зазеленели. За богатырским сном зимы Настало пробужденье, Как после ночи долгой тьмы Денницы возрожденье. Земля как будто лишь ждала Весеннего лобзанья, И в миг природа ожила, И всюду ликованье. Весь мир поет, и ширь полей, И рощи тихий шелест, И в каждой песне соловей Весны волшебной прелесть. Порою вешнею счастлив Поэт: уж он не дремлет И силы творческой прилив Душою чуткой внемлет; Он ударяет по струнам, И, полно вдохновенья, Его свободно к небесам Несется песнопенье.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Cui: "Май пришёл! Журавли"; further changes may exist not shown above.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Вернулся май", op. 46 no. 4 (1893), published 1893 [ chorus a cappella ], St. Petersburg: Bessel [sung text not yet checked]
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "Вернулся Май!", op. 59 no. 2 (1895) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-29
Line count: 24
Word count: 85