possibly by Hāla (flourished c20-24)
Translation by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901)
Dadurch dass ich ihn
Language: German (Deutsch)  after the Maharashtri Prakrit
Dadurch dass ich ihn, Den zu erblicken ich mich stetig sehne, Den Augenblick, o Muhme, gesehen habe, Ist mein Sehnsuchtsdurst nicht berührt worden, Wie durch einen im Traume getrunkenen Trank.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Albrecht (Friedrich) Weber, Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, herausgegeben von der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, fünfter Band, no. 3, ed. by Dr. Ludolf Krehl, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1876. Appears in part no. 3, Über das Saptaçatakam des Hāla. Ein Beitrag zur Kenntnis des Prâkrit, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1870, page 104, verse no. 92.
Authorship:
- by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Maharashtri Prakrit possibly by Hāla (flourished c20-24) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), adapted by Adolf von Wilbrandt (Wilbrand) (1837 - 1911) , no title, appears in Lieder und Bilder, in Indische Liedchen, in Ernste Liebe [an adaptation] ; composed by Georg Göhler.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-11-25
Line count: 5
Word count: 30