by Anonymous / Unidentified Author
Die Liab is a Scharfschütz
Language: German (Lower Austrian)
Available translation(s): GER
Die Liab is a Scharfschütz, hat alleweil g'lad'n; geh net zu ihr zuwi, i möcht dir's net rat'n. De trifft wia der Teuf'l und eh'st es nur moanst, hast d' Kug'l im Herzn, obst lachst oder woanst. Da schreit wol gar mancher, der troff'n is, juchhu! O du dalketer Kerl, der G'foppte bist du! Gar bald wirst es merk'n, de Kug'l tuat weh, uns merkst's net im Brautstand, so merkst's in der Eh'! D'rum liabts net, es Leut'ln, i moans mit eng guat, Denn Liab is a Scharfschütz und trifft bis aufs Bluat!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Adolph Hölzel (1813 - 1883), "Die Liab is a Scharfschütz", op. 206 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Johann Winkler) , "Love is a sniper", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-01-13
Line count: 20
Word count: 93