by Rosa Obermayer Mayreder (1858 - 1938)
Erbrause, Lebensatem
Language: German (Deutsch)
Erbrause, Lebensatem, Windesreigen, der du auf deinen Flügeln Keime trägst, den winterlichen Früchtebaum erregst, dass innen seine Säfte quellend steigen! Noch ruht das volle Herz, wie in den Zweigen die Äolsharfe hängt, von Tönen schwer, die in die Saiten sind gebannt, bis er, der Brausende, sie weckt aus ihrem Schweigen. Bist du ein Frühlingshauch, der lieblich gleitend den Staub der Blüten wirbelt himmelwärts? Wirst du in Ungewittern donnernd schreitend die Seele brechen, der du hier begegnest? Erwecker, Schicksal, Liebelebensschmerz! was du auch bringen magst, ich weiß, du segnest!
Confirmed with Rosa Mayreder, Zwischen Himmel und Erde. Sonette, Jena, 1908
Note: when the first half of the last line is repeated in Wallnöfer's song, it becomes: "was du auch bringen wirst, was du auch bringen magst"
Authorship:
- by Rosa Obermayer Mayreder (1858 - 1938), "Erbrause, Lebensatem", appears in Zwischen Himmel und Erde. Sonette, first published 1908 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Erbrause, Lebensatem", op. 100 no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-01-11
Line count: 14
Word count: 88