by Michael Georg Conrad (1846 - 1927)
Translation
Die Flamme
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Nicht unter schwarzer Erdenlast werde mein Leib begraben; ein Pilger lebt' ich, im Licht zu Gast, und zieh' ich heim zur ew'gen Rast, will ich zur Genossin die Flamme haben. Nicht faulend in der Erde Schoß ende mein leiblich Leben, ich küre mir ein glänzender Los: des ew'gen Feuers ist mein Geist ein Spross, dem Feuer sei meine Hüll' übergeben. In flammender Lohe heiliger Glut lasst mich noch einmal erwarmen! Wie oft hab' in Gluten der Lieb' ich geruht, genießend des Lebens seligste Glut, umfangen von göttlichen Armen! D'rum nicht unter schwarzer Erdenlast werde mein Leib begraben; Mein Schiff trug als Wimpel die Flamme am Mast! In Stürmen und Wettern ein fröhlicher Gast, will zum Abschied noch Blitze ich haben!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Michael Georg Conrad (1846 - 1927), "Die Flamme", subtitle: "1899", appears in Salve Regina: Lyrischer Cyklus, Berlin und Leipzig: Schuster & Loeffler, first published 1899
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Die Flamme", op. 101 (5 Gesänge) no. 5, published 1911 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-01-12
Line count: 20
Word count: 120