by Franz Stelzhamer (1802 - 1874)
's Fensterg'sangl
Language: German (Upper Austrian)
Available translation(s): ENG
Du herzig's schen's Diandel, sei freundli mit mir, schau, wos konm den da Mensch um sein Wohlg'fall'n dafür? Zwa Veigerl sand d'Äugerl, zwa Reserl sand d'Wang', und dö möch i hald brocka, wos laugn' i's denn long! All' meine Gedanka, dö laufen dir nach, war oan Wellerl den andern in rauschaten Bach. Wiar in Früeling oan Vögerl den andern nachfliagt, und wiar d'Sunn' alli Blümerln geg'n seina hinbiagt, so folgt dir mein Herz ohne Rast, ohne Rua, und da halsstarri Kopf gibt sein Jawort dazua. D'rum, herzig's schen's Diandel, sei freundli mit mir, schau, wos konm den da Mensch um sein Wohlg'fall'n dafür?
Authorship:
- by Franz Stelzhamer (1802 - 1874) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "'s Fensterg'sangl" [ TTBB chorus and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , "To be Sung at the Window", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-04-30
Line count: 24
Word count: 103