by Daniel Stoppe (1697 - 1747)
Sanfter Schlaf
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Soll man sonder Anstoss ruhen wenn der Blick des tages flieht, muß der Kummer in den Schuhen, die man von den füssen zieht, vor dem Bette stehen bleiben, Und so hält es auch mein Sinn: grillen, die den Schlaf vertreiben, werf' ich mit den Kleidern hin. Überflüss'ge nahrungssorgen hab' ich niemals zu verleih'n; wer dergleichen denkt zu borgen, spreche ja ben mir nicht ein. Tage, die noch kommen sollen, kränken mich nicht vor der Zeit. Will der Beutel mit mir schmollen, die Geduld hebt unsern streit.
Authorship:
- by Daniel Stoppe (1697 - 1747) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Philipp Telemann (1681 - 1767), "Sanfter Schlaf" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poppy Holden) , title 1: "Gentle sleep", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Poppy Holden
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 86