by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Toi, à qui je ne confie pas
Language: French (Français)
Toi, à qui je ne confie pas mes longues nuits sans repos, Toi qui me rends si tendrement las, me berçant comme un berceau ; Toi qui me caches tes insomnies, dis, si nous supportions cette soif qui nous magnifie, sans abandon ? ...................................... Car rappelle-toi les amants, comme le mensonge les surprend à l'heure des confessions. ...................................... Toi seule, tu fais partie de ma solitude pure. Tu te transformes en tout : tu es ce murmure ou ce parfum aérien. Entre mes bras : quel abîme qui s'abreuve de pertes. Ils ne t'ont point retenue, et c'est grâce à cela, certes, qu'à jamais je te tiens.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poèmes français. Vergers. Les Roses. Les Fenêtres. Carnet de Poche. Poèmes épars, Paris: Paul Hartmann, ed., 1935, page 118.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Chanson", appears in Poèmes français, in 5. Carnet de Poche [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Hans August Daetwyler (1907 - 1994), "C'est toi" [ voice and piano ], from 5 Chansons, no. 2, Editions Marc Reift [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-07-13
Line count: 19
Word count: 107