by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941)
Laatste kus
Language: Dutch (Nederlands)
Zij Lieve, laat mij - 'k smacht naar liefde! - hangend aan uw hals, wellust drinken van uw lippen, van uw lippen, rood en valsch! Als de biddende aan zijn Heiland, klem ik me aan u vast. Neem voor 't afscheid in uwe armen de eens zoo lieven last! Hij Sla uwe armen om mijn schouders! Schud uw lokken los! Laat ze uw boezem vrij omgolven, op uw blanken dos! Tranen vloeien langs mijn wangen, drupplen, vlammend heet. Zijn 't de mijne? zijn het de uwe? Zeg me of gij het weet! Zij Laatste kus, waarom zoo zoet nog, van een mond zoo valsch? Roode vrucht! verboden vrucht! - O! laat mij weenen aan uw hals!
Confirmed with Hélène Swarth, Blauwe bloemen, J.L. Beijers, Utrecht 1884 p.104
Authorship:
- by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941), "Laatste kus", appears in Blauwe bloemen, in Zang en droom [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Petrus Antonius van Antwerpen (1844 - 1925), "Laatste kus", op. 16 no. 2, published c1875 [ mixed chorus and piano ], from Twee minnezangen, no. 2, Utrecht [etc.] : H. Rahr [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-02
Line count: 23
Word count: 116