by François Coppée (1842 - 1908)
L'écho
Language: French (Français)
J'ai crié dans la solitude : - Mon chagrin sera-t-il moins rude, Un jour, quand je dirai son nom ? Et l'écho m'a répondu : - Non. - Comment vivrai-je, en la détresse Qui m'enveloppe & qui m'oppresse, Comme fait au mort son linceul ? Et l'écho m'a répondu : - Seul ! - Grâce ! le sort est trop sévère ! Mon coeur se révolte ! Que faire Pour en étouffer les rumeurs ? Et l'écho m'a répondu : - Meurs !
Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "L'écho", appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 2. L'Exilée, first published 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "L'écho", op. 23 (Six mélodies) no. 2 (1884), published 1884 [ medium voice and piano ], Éd. Durand, Schoenewerck & Cie [sung text not yet checked]
- by Paul-Charles-Marie Curet (1848 - 1917), as Paul Charles Marie Puget, "L'Écho" [ high voice and piano ], from Poème de l'absence, no. 5, Paris, Éd. Vve. E. Girod [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Sergei Arkad'evich Andreyevsky (1847 - 1919) ; composed by Yakov Moiseyevich Lyubin, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 12
Word count: 83