by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Warum versankst du mir so ganz?
Language: German (Deutsch)
Warum versankst du mir so ganz? Ein Stein auf irgendeines Flusses Grund, tief unter Wellentanz und -glanz, ist mir nicht stummer als dein Mund. Geh hin zum nächsten Fluss, geh hin, und blick hinab, und siehst du einen Stein, so grüß dein dunkles Brüderlein und sag ihm traurig, wer ich bin. Nein, sag ihm fröhlich, wer ich war! Ein Freund, mit dem du einst ein Herz und Sinn. Nein, sag ihm traurig, wer ich bin: ein Freund, nun aller Freundschaft bar.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), no title, appears in Einkehr, in Briefe, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernest Vietor (fl. 1905-1930), "Brief an Fega", op. 11 no. 11 (1933-4). [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Pourquoi m'enfonces-tu autant ?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Pourquoi m'enfonces-tu autant ?", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Uwe Schleicher
This text was added to the website: 2006-06-09
Line count: 12
Word count: 81