by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916)
Das Waldvöglein
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Das Vöglein singt am Waldessaum: Wiwit, wiwit, wiwit! Wie klingt es hell im weiten Raum: Komm mit, komm mit, komm mit! O Vöglein du, so liederfroh, lockst du dem lieben Weibchen so? Wiwit komm mit, komm mit! Wiwit komm mit, komm mit! Auch mir scholl einst zur Maienzeit wiwit, wiwit, wiwit! die Stimme voller Seligkeit: Komm mit, komm mit, komm mit! Noch immer mir im Ohre schallt der Klang, zu bald nur, ach, verhallt: Wiwit komm mit, komm mit! Wiwit komm mit, komm mit! Nun wieder schmückt sich Flur und Hain, wiwit, wiwit, wiwit! Und alles lockt mit buntem Schein: Komm mit, komm mit, komm mit! Und jubelnd alles tanzt und reigt, nur die geliebte Stimme schweigt. Wiwit komm mit, komm mit! Wiwit komm mit, komm mit!
Authorship:
- by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Das Waldvöglein", 1904. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , title 1: "The little bird in the wood", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 24
Word count: 127