Komm, Jesu, komm
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): LIT
Paul Thymich 1684 Komm, Jesu, komm, Mein Leib ist müde, Die Kraft verschwindt je mehr und mehr, Ich sehne mich Nach deinem Friede; Der saure Weg wird mir zu schwer! Komm, ich will mich dir ergeben; Du bist der rechte Weg, die Wahrheit und das Leben. Drum schließ ich mich in deine Hände Und sage, Welt, zu guter Nacht! Eilt gleich mein Lebenslauf zu Ende, Ist doch der Geist wohl angebracht. Er soll bei seinem Schöpfer schweben, Weil Jesus ist und bleibt Der wahre Weg zum Leben.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Komm, Jesu, komm" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Komm, Jesu, komm", BWV229 [ chorus, continuo ], from Motets [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Jėzau, ateik", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-17
Line count: 16
Word count: 87