N’aï pas iéu dè mîo
Language: Occitan
Available translation(s): ENG
N’aï pas iéu dè mîo, soui qu’un’ pastourel ; mè sé n’obio-z-uno li sério fidèl; s’obio ‘no mio qué m’aïmèssé plo, dé poutous, dé flours iéu lo coubririo ! Mè sul pount d’Entraygo n’io dous áuzelous, né fa què canta pel lous amourous ; s’ès plo bertat cantarèn plo lèu pel lo gento mio qu’es olprès dé iéu ! Pel lous camps d’Endoun’ io dé gèntoï flours ; soun blugoï, roujoï, è dé toutos coulours ; li cal ana qué n’èn culiaráï, o lo méouno mio lès pourtoráï !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Canteloube de Malaret (1879 - 1957), "N’aï pas iéu dè mîo" [ voice and piano ], from Chants d'auvergne II, no. 5a, French title: "Je n’ai pas d’amie" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "I’ve no one of my own", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2005-12-20
Line count: 12
Word count: 89