by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931)
Ik ben van u zoo verre
Language: Dutch (Nederlands)
Ik ben van u zoo verre, ik waar bij u zoo graag, en zeide u alle de liefde die 'k in de ziele draag ! Ik fluisterde u in de ooren zoo geren een enkel woord ! -ik zong het reeds duizend keeren ! nog hebt gij ' t nooit gehoord ! Ik zong het aan de rozen wel bonderd, honderd maal ! Licht heeft het afgeluisterd de wilde nachtegaal ! O bloemen, stille bloemen, zeg heur dat woord toch niet ! Wie weet of zij niet spotte, niel lachte om mijn verdriet ! ...
About the headline (FAQ)
Confirmed with Karel Maria Polydoor De Mont, Jongelingsleven, Robyns 1879 p.17
Authorship:
- by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), no title, appears in Jongelingsleven, in Ophelia, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willem De Latin (1876 - 1942), "Ik ben van U zoo verre", 1900 [ voice and piano ], from 3 liederen uit "Ophelia", no. 1 [sung text not yet checked]
- by Jacobus Hendrik Oushoorn (1871 - 1941), "Ik ben van u zoo verre", op. 21 [ voice and piano ], Rotterdam : De Lange - Alsbach [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-08
Line count: 16
Word count: 95