by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Я войду в зачарованный грот
Language: Russian (Русский)
Я войду в зачарованный грот, Я узнаю всю сладость земную. Там красавица милого ждёт, Я воздушно её поцелую. Горячо к ней прижмусь и прильну, В опьяненьи своём закачаю. Я люблю молодую волну, Я желанье лобзаньем встречаю. Безгранично-глубок небосвод, И, как небо, мечтанья бескрайны. Я люблю зачарованный грот: В нём для любящих вечные тайны.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Константин Дмитриевич Бальмонт, Будем как Солнце, М.: Изд. Скорпион, 1903.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), no title, appears in Будем как Солнце (Budem kak Solnce), in Зачарованный грот (Zacharovannyj grot) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maximilian Oseyevich Steinberg (1883 - 1946), "Зачарованный грот", op. 1 (Четыре романса) no. 1, published 1906 [ voice, piano ], Leipzig: M.P. Belaieff [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-10-27
Line count: 12
Word count: 53